Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] インドネシア有数のC2CマーケットのTokopedia、評価額は2000万ドル 2009年に設立したインドネシアで人気のC2CマーケットであるTok...

翻訳依頼文
Tokopedia, Indonesia’s leading C2C marketplace, is valued at $20 million

Tokopedia, the popular C2C marketplace in Indonesia founded in 2009, is valued at $20 million, CEO William Tanuwijaya revealed this morning at Startup Asia Jakarta 2013.

In his discussion with Tech and Asia founder Willis Wee, Tanuwijaya explained that the company is not yet profitable, and doesn’t take commissions from merchants. Instead, it earns money primarily through its advertising, and its hoping that its newly-launched Gold Merchant program , which lets paying vendors subscribe to special administrative services that help facilitate store management, will also contribute to its revenue stream. Tanuwijaya says that between five and 10 percent of its vendors have already signed up for the program The company has grown since its launch, and receives 3 million visitors to its site each month, according to Tanuwijaya. Last year the company helped move 13.4 million goods marketplace.

This is a part of our coverage of Startup Asia Jakarta 2013, our event running on November 21 and 22. For the rest of our Startup Arena pitches, see here. You can follow along on Twitter at @TechinAsia, and on our Facebook page.
oier9 さんによる翻訳
インドネシア有数のC2CマーケットのTokopedia、評価額は2000万ドル

2009年に設立したインドネシアで人気のC2CマーケットであるTokopediaが、2000万ドルと評価された――最高経営責任者のWilliam Tanuwijaya氏は今朝、Startup Asia Jakarta 2013の場で明らかにした。

Tech and Asia創設者のWillis Weeとの議論の中で、Tokopediaはまだ採算がとれていない、販売店から手数料は取らない、とTanuwijaya氏は説明した。
それどころか広告収入がメインとなっており、同社は新たにローンチされたGold Merchantプログラムが収入源に寄与することを期待している。このプログラムにより、ベンダーは店舗運営を容易にする特別行政サービスに申し込むことができる。すでに5〜10%のベンダーがプログラムに参加申込みをしている、とTanuwijaya氏は話した。
Tanuwijaya氏によると、Tokopediaはローンチ以来成長を続けており、ひと月当りのサイト訪問者数は3万人だ。昨年、同社の支援により1340万点の商品が市場を移した。

これは、11月21、22日に開催されている当社のイベントであるStartup Asia Jakarta 2013の取材の一部だ。当社Startup Arenaピッチのそのほかの部分については、こちらをご参照いただきたい。Twitter 上で@ TechinAsia、または当社Facebookのページでフォローできる。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1195文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,689.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する