Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ フランス語への翻訳依頼] Prepare to be blown away by the magnificence of these temples. They are undis...

翻訳依頼文
Prepare to be blown away by the magnificence of these temples. They are undisputedly one of the world's most breathtaking monuments, and Egypt’s second most visited touristic site, the Pyramids of Giza being on the top of the list.
The relocation of the temples was a historic event in the 1960's. At that time, the temples were threatened by submersion in Lake Nasser when the High Dam was constructed. The Egyptian government with the support of UNESCO launched a world wide appeal to save these colossal landmarks.
j3_n3_sais_quoi さんによる翻訳
Vous serez renversés par la splendeur de ces temples. Ils sont sans contredit parmi les monuments les plus époustouflants du monde et le second site touristique le plus fréquenté en Égypte, le premier site étant celui des Pyramides de Giza.
La délocalisation de ces temples fut un événement historique marquant des années 1960. À cette époque, les temples étaient menacés d'être définitivement submergés par le lac Nasser lors de la construction du Haut barrage. Le gouvernement égyptien avec l'appui de l'UNESCO a alors lancé un appel au monde entier pour sauvegarder ces gigantesques monuments.
carden41
carden41さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1116文字
翻訳言語
英語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,511円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
j3_n3_sais_quoi j3_n3_sais_quoi
Starter
フリーランサー
carden41 carden41
Standard
A multi-skilled, reliable & talented translator with a proven ability to tran...