Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 〇〇、こんにちは!返事が遅くなったこと誤らなきゃいけません。あなたからメールをもらった日はとても嬉しかったです。でも返事を送ろうとするといつも他の事で手一...

翻訳依頼文
Hey 〇〇! I have to apologize for replying so late. I was very pleased the day you emailed, but every time I intended to reply I got caught up in other things.

Haha no it isn't me in the pic =D But I hope it brought you some amusement.

Great to see a picture of you man. And you have cool name :)
That sounds like an awesome job! a couple of my mates actually work in same industry.

My name is 〇〇, but you already know that haha. And I am 21. I have also attached a picture of myself.
The reason I live on 6 acres is because I live on a small farm in a place called Harpenden. its roughly 20 miles north of London.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
〇〇、こんにちは!返事が遅くなったこと誤らなきゃいけません。あなたからメールをもらった日はとても嬉しかったです。でも返事を送ろうとするといつも他の事で手一杯になってしまうんです。

ははは、写真に写ってるのは私じゃありません。=) でも楽しんでもらえたなら何よりです。

あなたの写真を見れてとても嬉しいです。あなたの名前はかっこいいですね。:)
あなたの仕事も素晴らしいですね!私の友達も何人か同じ業界で働いていますよ。

私の名前は〇〇ですが、もう既に知ってますよね。ははは
私は21歳です。私の写真も添付しておきました。
6エーカーの土地に住んでる理由は、ハープンデンという街の小さな農場に住んでいるからです。ハープンデンはロンドンから北に約20マイルの所にあります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
611文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,375.5円
翻訳時間
29分