Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 分かりました。そうなると、45ドルを追加しなくてはなりません。明日、あなたへ返送させていただきます。トラッキング番号、カナダ郵便局のレシートのコピーを送り...

翻訳依頼文
OK. Than I will have to add $45 and tomorrow I will ship it back to you. I will send you tracking number, copy of Canada Post receipt and I will add that it is return package so you don't have to pay any import fees. Thanks I am sorry but really I do not need second lens with the sale problem.
sweetnaoken さんによる翻訳
分かりました。そうなると、45ドルを追加しなくてはなりません。明日、あなたへ返送させていただきます。トラッキング番号、カナダ郵便局のレシートのコピーを送ります。返送パッケージにそれを加えておきますので、あなたが輸入費用を支払う必要はございません。申し訳ありませんが、その販売問題での追加のレンズは本当に必要ないのです。ありがとうございました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
296文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
666円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter