Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] uk 私は以下のメールを頂き、すぐに対応したいと思います。 権利者へも連絡をとりたいと思います。 その前に著作権に抵触した商品の出品を取り下げたい。...
翻訳依頼文
uk
私は以下のメールを頂き、すぐに対応したいと思います。
権利者へも連絡をとりたいと思います。
その前に著作権に抵触した商品の出品を取り下げたい。
しかし、頂いたメールではどのブランドの商品なのか不明なので
私は対応ができません。
ブランド(メーカー)名を至急教えてください。
kogawa
さんによる翻訳
uk
As I received the mail below, I would like to correspond promptly.
I am going to contact to a right holder, too.
Before that, I would like to withdraw exhibition of the goods which conflicts copyright.
However,since it is not clear about bland name of the product in the mail that I received, I cannot take respond.
Please let me know the brand name as soon as possible.
As I received the mail below, I would like to correspond promptly.
I am going to contact to a right holder, too.
Before that, I would like to withdraw exhibition of the goods which conflicts copyright.
However,since it is not clear about bland name of the product in the mail that I received, I cannot take respond.
Please let me know the brand name as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
kogawa
Starter