私は時計を受け取りました。満足しています。ありがとう。
黒の時計代4800ドルなのですが、これは何個分の値段なのですか?
私は黒の時計50個ほしいです。
黒の時計50個で合計4250ドルでよいですか?
よければあなたにペイパルで4250ドルお支払いします。
翻訳 / 英語
- 2013/11/18 16:11:07に投稿されました
I received the watches and am very satisfied with them. Thank you very much.
You mentioned $4800 for the black watches, but I wonder how many watches is this for.
I want 50 pieces of the black watch.
Is it correct to say $4250 for 50 of the black watches?
If yes, I will send you $4250 via PayPal.
You mentioned $4800 for the black watches, but I wonder how many watches is this for.
I want 50 pieces of the black watch.
Is it correct to say $4250 for 50 of the black watches?
If yes, I will send you $4250 via PayPal.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2013/11/18 16:09:20に投稿されました
I received watch. I am satisfied with it. Thank you.
The price of black watch is 4,800 dollars.
How many watches are for this price?
I want to have 50 black watches.
Are 50 black watches 4,250 dollars?
If it is so, I will pay 4,250 dollars via Paypal.
The price of black watch is 4,800 dollars.
How many watches are for this price?
I want to have 50 black watches.
Are 50 black watches 4,250 dollars?
If it is so, I will pay 4,250 dollars via Paypal.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2013/11/18 16:12:54に投稿されました
I received watch. I am very satisfied, thank you.
The price of black watch is $4800 but, this is price for how many items?
I want buy 50 items of black one.
Total amount of 50 items of black one is 4250 USD, is it ok?
If it is Okay I will pay via paypal $4250
The price of black watch is $4800 but, this is price for how many items?
I want buy 50 items of black one.
Total amount of 50 items of black one is 4250 USD, is it ok?
If it is Okay I will pay via paypal $4250
★★★☆☆ 3.0/1