[日本語から英語への翻訳依頼] 私は時計を受け取りました。満足しています。ありがとう。 黒の時計代4800ドルなのですが、これは何個分の値段なのですか? 私は黒の時計50個ほしいです。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は 14pon さん sujiko さん buom さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kaccoteaによる依頼 2013/11/18 16:06:17 閲覧 1600回
残り時間: 終了

私は時計を受け取りました。満足しています。ありがとう。
黒の時計代4800ドルなのですが、これは何個分の値段なのですか?
私は黒の時計50個ほしいです。
黒の時計50個で合計4250ドルでよいですか?
よければあなたにペイパルで4250ドルお支払いします。

I received the watches and am very satisfied with them. Thank you very much.
You mentioned $4800 for the black watches, but I wonder how many watches is this for.
I want 50 pieces of the black watch.
Is it correct to say $4250 for 50 of the black watches?
If yes, I will send you $4250 via PayPal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。