Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたのメッセージを読んでとても驚いています 生きていると自身の力では到底及ばないどうしようもないことに遭遇することが度々あります。私はあなた悲しみを...

翻訳依頼文
私はあなたのメッセージを読んでとても驚いています
生きていると自身の力では到底及ばないどうしようもないことに遭遇することが度々あります。私はあなた悲しみをどれだけ理解できているのか分かりませんが、
その事実を受け入れようとしているあなたはとても強い人というのは理解できます。
私たちはその方々の分まで精一杯生きなければならないと感じています。
わたしが落ち込んでいる時にとても勇気をもらったコラムを送ります。
日本語の勉強時にも使ってもらえればうれしいです。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I am very impressed by your message.
We often encounter the situations that we cannot cope with our own strength.
I am not sure how much I could understand your grief, but I understand that you are strong as you are accepting the fact.
I have the feeling that we should live our lives to the fullest for those who could not.
I send a column that cheered me up when I was down.
I hope this also could help your study in Japanese.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
9分