Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1 XXXXXXX 限定 / 特典付き ・特別限定パッケージ【透明スリーブケース】付き。 ・予約特典付き。 ハードカバー装丁の全64ページに及ぶビジュア...
翻訳依頼文
1
XXXXXXX 限定 / 特典付き
・特別限定パッケージ【透明スリーブケース】付き。
・予約特典付き。
ハードカバー装丁の全64ページに及ぶビジュアルブック、希少品です。
2
新品未使用。
ファスナーを開けると素敵なお部屋に変身!
ドレッサー、クッション、ベッド付き!
オークションにもあまり出回らない貴重な商品です。
この機会に是非検討ください。
XXXXXXX 限定 / 特典付き
・特別限定パッケージ【透明スリーブケース】付き。
・予約特典付き。
ハードカバー装丁の全64ページに及ぶビジュアルブック、希少品です。
2
新品未使用。
ファスナーを開けると素敵なお部屋に変身!
ドレッサー、クッション、ベッド付き!
オークションにもあまり出回らない貴重な商品です。
この機会に是非検討ください。
1
XXXXXXX limited / with purchase bonus
・Special bonus package (transparent case)
・Subscription privilege
64 page visual book bound in hard cover (hard-to-find-item)
2
new / unused
It will turn in to lovely room at the moment you unzip!
Includes dresser, cushion and bed!
This is the item which rarely appear on the auction.
Do not miss this chance!
XXXXXXX limited / with purchase bonus
・Special bonus package (transparent case)
・Subscription privilege
64 page visual book bound in hard cover (hard-to-find-item)
2
new / unused
It will turn in to lovely room at the moment you unzip!
Includes dresser, cushion and bed!
This is the item which rarely appear on the auction.
Do not miss this chance!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 約1時間