Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 私はあなたのWEBサイトから商品を購入しようと思います。 私は日本に商品を送る予定ですが、注文の合計を確認すると、VATが加算されています。 日本に送る場...
翻訳依頼文
私はあなたのWEBサイトから商品を購入しようと思います。
私は日本に商品を送る予定ですが、注文の合計を確認すると、VATが加算されています。
日本に送る場合、税金は必要ないと思いますが、VATを払う必要がありますか?
VATを払わないで購入できる方法があれば教えてください。
私は日本に商品を送る予定ですが、注文の合計を確認すると、VATが加算されています。
日本に送る場合、税金は必要ないと思いますが、VATを払う必要がありますか?
VATを払わないで購入できる方法があれば教えてください。
mitiharekina
さんによる翻訳
Ich möchte gerne Waren von Ihrer Web Seite einkaufen.
Ich plane, dass ich die Ware nach Japan sende. Wenn ich den Gesamtbetrag sehe, ist der Betrag mit VAT addiert.
Ich denke, im Fall der Sendung nach Japan, ist es nicht nötig, dass man einen Steuer bezahlt. Sollte ich aber den Steuer zahlen?
Wenn es eine andere Möglichkeit gibt, die ich keinen Steuer bezahlen kann, bitte sagen Sie mir Bescheid.
Ich plane, dass ich die Ware nach Japan sende. Wenn ich den Gesamtbetrag sehe, ist der Betrag mit VAT addiert.
Ich denke, im Fall der Sendung nach Japan, ist es nicht nötig, dass man einen Steuer bezahlt. Sollte ich aber den Steuer zahlen?
Wenn es eine andere Möglichkeit gibt, die ich keinen Steuer bezahlen kann, bitte sagen Sie mir Bescheid.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
mitiharekina
Starter