Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からフランス語への翻訳依頼] Visual bookmarking and curation site Pinterest has finally launched a Japanes...

翻訳依頼文
Visual bookmarking and curation site Pinterest has finally launched a Japanese version of its service, more than a year after it indicated its interest in the country after inking a link with Japanese e-commerce giant Rakuten.

In May last year, Rakuten led a $100 million investment round for Pinterest.
jdduq さんによる翻訳
Le site de signets visuels et de curation Pinterest a finalement lancé une version japonaise de ses services, ceci plus d'un an après avoir indiqué son intérêt en signant une entente avec le géant du commerce électronique japonais Rakuten.

En mai dernier, Rakuten a conduit une levé de 100 millions de dollars en investissement pour Pinterest.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
302文字
翻訳言語
英語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
679.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
jdduq jdduq
Standard
Born and raised (mostly in French) on the east coast of Canada, I also spent ...
相談する