Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 『見積り依頼』 今月中にXXXを御社に発注することを、現在検討しています。 つきましては、下記条件で、お見積書を作成していただき、明日中までに送付して...

翻訳依頼文
『見積り依頼』
今月中にXXXを御社に発注することを、現在検討しています。
つきましては、下記条件で、お見積書を作成していただき、明日中までに送付してください。
但し、お見積書は、PANTONE1またはPANTONE2の場合の各1枚ずつ作成してください。
カラーはPANTON1とPANTONE2のどちらかにするか検討中です。
パッケージのデザイン及び添付文書と取扱説明書の内容は、現在作成中です。完成し次第、データーをお送りいたします。
bhendo さんによる翻訳
REQUEST FOR QUOTATION
We are now considering to purchase from your company the product XXX during this month.
Thus, we kindly request for a quotation considering the following conditions to be sent to us by tomorrow end of the day.
Please send us separated sheets of quotations for PANTONE1 and PANTONE2.
We are discussing if we will take the PANTONE1 or PANTONE2 color.
We are preparing the design of the package, the letter to be attached and the contents of the manual.
As soon as it is concluded, we will send the data.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
9分
フリーランサー
bhendo bhendo
Starter (High)
Natural do Brasil, morando no Japão.
生まれも育ちもブラジル、現在日本に在住。