Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本でインポートシューズのお店を経営しています。 J CREWのシリーズは日本ではもの凄い需要がありますが、 なかなか手に入りません。 この商品の...

翻訳依頼文
私は日本でインポートシューズのお店を経営しています。

J CREWのシリーズは日本ではもの凄い需要がありますが、
なかなか手に入りません。

この商品の別のサイズや色を仕入れる事はできますか?

もしできるのであれば、値段を教えて欲しい。

最初の注文は5個を予定しています。

あなたにもいいビジネスになるよう努力します!

協力して下さい!


mbednorz さんによる翻訳
I'm managing an imported shoes store in Japan.
There is huge demand for the J CREW series in Japan, but
they're hard to obtain.
Would it be possible to get other sizes and colors of this item?
If so, I'd like to learn of the prizes.
I plan to order 5 articles for a start.
I would gladly put effort into doing some good business with you.
Please cooperate.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
34分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する