Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私の窓は幅72インチ×高さ60インチであると卸売業者に伝えていただけますか。カーテンの高さが70インチだととても良いのですが、幅は78インチから72インチ...

翻訳依頼文


Could you please tell the wholesale that my window is Width 72" x Height 60". It's fine if the height of the curtain is 70", but for the width is it possible to custom it from 78" to 72"? It's appreciate if they can made it. If they can't do it then I have to modify by myself. Anyway, for the original curtain W78" x H70" is still good to me.
gloria さんによる翻訳
私の窓は幅72インチ×高さ60インチであると卸売業者に伝えていただけますか。カーテンの高さが70インチだととても良いのですが、幅は78インチから72インチにできますか?そのように作っていただけるとありがたいです。できない場合は自分で修正します。いずれにせよ、元のカーテンと同じく幅78インチ×高さ70インチでも私はOKです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
343文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
772.5円
翻訳時間
9分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する