Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 追跡番号を確認しました。 商品を受け取っていないとのことですが、 8/23に発送し、バイヤーは8/26に商品を受け取りが完了しています。 私は何をすれば良...
翻訳依頼文
追跡番号を確認しました。
商品を受け取っていないとのことですが、
8/23に発送し、バイヤーは8/26に商品を受け取りが完了しています。
私は何をすれば良いのでしょうか?
困惑しています。
商品を受け取っていないとのことですが、
8/23に発送し、バイヤーは8/26に商品を受け取りが完了しています。
私は何をすれば良いのでしょうか?
困惑しています。
jeongjoon
さんによる翻訳
I saw the tracking number.
I did not get the item, but it says the shipment was on 8/23 and the receipt was on 8/26.
What am I supposed to do?
I am so confused.
I did not get the item, but it says the shipment was on 8/23 and the receipt was on 8/26.
What am I supposed to do?
I am so confused.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
jeongjoon
Starter
안녕하세요 저는 김정준입니다. 생명과학을 전공했고, 웹디자인, 웹프로그래머 직업을 가졌고, 얼마전 미국에서 목회학 석사를 공부했습니다.
...
...