Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は、当店の商品に興味を持っていただき誠にありがとうございます。 お問い合わせの商品は、残念ながら無修正ではありません。言語は日本語になります。 ...
翻訳依頼文
この度は、当店の商品に興味を持っていただき誠にありがとうございます。
お問い合わせの商品は、残念ながら無修正ではありません。言語は日本語になります。
この条件で購入してもらえるなら、中古品ではなく、新品未開封品をお送りします。
ぜひ、ご検討下さいませ。よろしくお願いいたします。
お問い合わせの商品は、残念ながら無修正ではありません。言語は日本語になります。
この条件で購入してもらえるなら、中古品ではなく、新品未開封品をお送りします。
ぜひ、ご検討下さいませ。よろしくお願いいたします。
psychonyaku
さんによる翻訳
I sincerely thank you for your interest in the products at this store. The product you inquired about is unfortunately censored/altered. The language is in Japanese. Purchasing it under these conditions means a new unopened product will be sent, not a used one. I hope you consider purchasing it. Best regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
psychonyaku
Senior
いつもお世話になっております。