Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] #william それを聞いて安心致しました。 1件だけ"FAKE"の記述があったため、念のため確認をさせていただきました。 お気を悪くしてしまい申し訳ご...

翻訳依頼文
#william
それを聞いて安心致しました。
1件だけ"FAKE"の記述があったため、念のため確認をさせていただきました。
お気を悪くしてしまい申し訳ございません。
Odyssey Putterを検討中ですので、また連絡します。

#golf xcess
R9 T3を前回1個購入した時は$65で譲っていただけました。
今回も1個$65になりませんか?
mzarco1 さんによる翻訳
#william
I am relieved to hear that.
I just wanted to confirm since there was one item described as "FAKE".
I am very sorry if I hurt any feelings.
I am considering the Odyssey Putter, and I will contact you again regarding this case.

#gold xcess
When I purchased one R9 T3, it was for $65.
Would I be able to purchase for $65 per unit this time also?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
6分
フリーランサー
mzarco1 mzarco1
Starter (High)
Hello,

I am a translator/interpreter with focus in production and business.