Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 何度もやり取りをして頂き、 申し訳御座いません。 先ほどペイパルでの返金が確認出来ました。 私は支払いをペイパルで決済で支払いたいです...

翻訳依頼文
こんにちは。

何度もやり取りをして頂き、
申し訳御座いません。

先ほどペイパルでの返金が確認出来ました。

私は支払いをペイパルで決済で支払いたいです。

今回の手数料の金額も御支払いしますので、
再度請求書を送って頂けますか?

請求をしてして頂きましたらすぐに御支払いを致します。

恐れ入りますが、
宜しく御願い致します。







ayaka_maruyama さんによる翻訳
Hello.
I am sorry that we had to converse so many times.
I have confirmed your paypal refund.
However, I would like to make payments on paypal.
I will pay the commission fee for this time as well, so could you send me a paypal invoice again?
I will make payments as soon as I receive it.

I am sorry for the inconvenience.
Kind regards.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
7分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する