Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 何度もやり取りをして頂き、 申し訳御座いません。 先ほどペイパルでの返金が確認出来ました。 私は支払いをペイパルで決済で支払いたいです...
翻訳依頼文
こんにちは。
何度もやり取りをして頂き、
申し訳御座いません。
先ほどペイパルでの返金が確認出来ました。
私は支払いをペイパルで決済で支払いたいです。
今回の手数料の金額も御支払いしますので、
再度請求書を送って頂けますか?
請求をしてして頂きましたらすぐに御支払いを致します。
恐れ入りますが、
宜しく御願い致します。
何度もやり取りをして頂き、
申し訳御座いません。
先ほどペイパルでの返金が確認出来ました。
私は支払いをペイパルで決済で支払いたいです。
今回の手数料の金額も御支払いしますので、
再度請求書を送って頂けますか?
請求をしてして頂きましたらすぐに御支払いを致します。
恐れ入りますが、
宜しく御願い致します。
ayaka_maruyama
さんによる翻訳
Hello.
I am sorry that we had to converse so many times.
I have confirmed your paypal refund.
However, I would like to make payments on paypal.
I will pay the commission fee for this time as well, so could you send me a paypal invoice again?
I will make payments as soon as I receive it.
I am sorry for the inconvenience.
Kind regards.
I am sorry that we had to converse so many times.
I have confirmed your paypal refund.
However, I would like to make payments on paypal.
I will pay the commission fee for this time as well, so could you send me a paypal invoice again?
I will make payments as soon as I receive it.
I am sorry for the inconvenience.
Kind regards.