Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お支払いが遅くなり申し訳ありません。 今回もPaypalよりお支払いしようとしましたところ、日本から海外に支払う際、ごくたまにPaypalのセキュリティ...
翻訳依頼文
お支払いが遅くなり申し訳ありません。
今回もPaypalよりお支払いしようとしましたところ、日本から海外に支払う際、ごくたまにPaypalのセキュリティの関係で一時的に支払いができなくなってしまうことがあるそうです。
Paypalに問い合わせたところ、Paypalでもセキュリティの解除ができなとのことでした。
解決方法としまして、下記の方法があるそうです。
-時間をおく(2~3時間または3~4日)
-違うクレジットカードを登録する。
今回もPaypalよりお支払いしようとしましたところ、日本から海外に支払う際、ごくたまにPaypalのセキュリティの関係で一時的に支払いができなくなってしまうことがあるそうです。
Paypalに問い合わせたところ、Paypalでもセキュリティの解除ができなとのことでした。
解決方法としまして、下記の方法があるそうです。
-時間をおく(2~3時間または3~4日)
-違うクレジットカードを登録する。
yamikuro3
さんによる翻訳
I am sorry for the delay in the payment.
I was making the payment via PayPal as usual.
But I could not make it because of Paypal's temporary security problem.
I have asked Paypal for the assistance, but they also could not solve the problem now.
They have told me it could be resolved by following either options.
- To wait for a while, ranging 2-3 hours to 3-4 days.
- To register a different credit card.
I was making the payment via PayPal as usual.
But I could not make it because of Paypal's temporary security problem.
I have asked Paypal for the assistance, but they also could not solve the problem now.
They have told me it could be resolved by following either options.
- To wait for a while, ranging 2-3 hours to 3-4 days.
- To register a different credit card.