Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は工業用です。この商品を販売しているA社は日本にたくさんの販売代理店があります。また、日本のアマゾンや楽天でも販売されている商品です。だから日本へ...

翻訳依頼文
この商品は工業用です。この商品を販売しているA社は日本にたくさんの販売代理店があります。また、日本のアマゾンや楽天でも販売されている商品です。だから日本への発送は可能です。早急に発送可能な状態にしてください。宜しくお願い致します。
transcontinents さんによる翻訳
This item is for industrial use. There are many sales distributors of A in Japan which sell this item. Additionally this item is sold in Amazon Japan and Rakuten. Therefore it's possible to send it to Japan. Please make it available for shipment as soon as possible. Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
21分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...