Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が転送会社に到着しました。 しかしこの商品を検査致しましたところ、米国商務省による輸出規制に引っかかることが確認されました。 それ故日本にこの商品を発...
翻訳依頼文
商品が転送会社に到着しました。
しかしこの商品を検査致しましたところ、米国商務省による輸出規制に引っかかることが確認されました。
それ故日本にこの商品を発送することができません。
この件に関しご迷惑をお掛け致しまして誠に申し訳ございませんが
この商品を返品させていただきたいと思っております。
よければ返品先のご住所を教えてください。
よろしくお願い致します。
しかしこの商品を検査致しましたところ、米国商務省による輸出規制に引っかかることが確認されました。
それ故日本にこの商品を発送することができません。
この件に関しご迷惑をお掛け致しまして誠に申し訳ございませんが
この商品を返品させていただきたいと思っております。
よければ返品先のご住所を教えてください。
よろしくお願い致します。
ayaka_maruyama
さんによる翻訳
The products have arrived at the forwarding company.
However, examination proved that this product cannot be shipped to Japan under export regulations of US Dep. of Commerce.
We are sincerely sorry for the trouble this has caused, but we would like to return this product.
Please let us know the address to which we can return the products.
Kind regards.
However, examination proved that this product cannot be shipped to Japan under export regulations of US Dep. of Commerce.
We are sincerely sorry for the trouble this has caused, but we would like to return this product.
Please let us know the address to which we can return the products.
Kind regards.