Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 フェデックスのアカウントがあります。まずフェデックス経由でご自身の住所に商品を出荷し、このアカウント番号を使用してください:2824758...
翻訳依頼文
Hi:
I got a FedEx account, you can ship the item back to your address first via FedEx, and use this account number: 282475898.
The bill will be on us.
Thank You.
Hi:
Would you please return to the item to you first.I will provide another USPS label for you to ship the item back to us.
Register name is Firstlamp. Contact phone number is : 3476539032
Thank You .
I got a FedEx account, you can ship the item back to your address first via FedEx, and use this account number: 282475898.
The bill will be on us.
Thank You.
Hi:
Would you please return to the item to you first.I will provide another USPS label for you to ship the item back to us.
Register name is Firstlamp. Contact phone number is : 3476539032
Thank You .
oier9
さんによる翻訳
こんにちは。
フェデックスのアカウントがあります。まずフェデックス経由でご自身の住所に商品を出荷し、このアカウント番号を使用してください:282475898
支払はこちらで持ちます。
よろしくお願いします。
こんにちは。
まず、ご自身の元に商品を返品してもらえませんでしょうか? こちらへの返品用にUSPSラベルを別に提供します。
登録名はFirstlampです。連絡先の電話番号は、3476539032です。
よろしくお願いします。
フェデックスのアカウントがあります。まずフェデックス経由でご自身の住所に商品を出荷し、このアカウント番号を使用してください:282475898
支払はこちらで持ちます。
よろしくお願いします。
こんにちは。
まず、ご自身の元に商品を返品してもらえませんでしょうか? こちらへの返品用にUSPSラベルを別に提供します。
登録名はFirstlampです。連絡先の電話番号は、3476539032です。
よろしくお願いします。