Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ。 あなたのお店で販売している様々な商品に興味があり、メールいたしました。 私のお客様も大変興味があり、御社から購入し、私も販売したいと考え...
翻訳依頼文
こんにちわ。
あなたのお店で販売している様々な商品に興味があり、メールいたしました。
私のお客様も大変興味があり、御社から購入し、私も販売したいと考えています。
私は現在、3つのWEBサイトを運営し、顧客リストは20000人程です。
是非、あなたがたとビジネスがしたいと考えています。
連絡先はここであっていますか?
初回の注文は20000ドル程になりそうです。
あなたのお店で販売している様々な商品に興味があり、メールいたしました。
私のお客様も大変興味があり、御社から購入し、私も販売したいと考えています。
私は現在、3つのWEBサイトを運営し、顧客リストは20000人程です。
是非、あなたがたとビジネスがしたいと考えています。
連絡先はここであっていますか?
初回の注文は20000ドル程になりそうです。
ayaka_maruyama
さんによる翻訳
Hello.
I wanted to let you know that I am interested in a number of your products.
As my clients are also interested, I would like to start selling your products.
I am currently running 3 websites, and have around 20,000 clients.
I would love to be in business with you.
Was I correct to contact you on this email?
I have estimated the initial order would be around $20.000.
Kind regards.
I wanted to let you know that I am interested in a number of your products.
As my clients are also interested, I would like to start selling your products.
I am currently running 3 websites, and have around 20,000 clients.
I would love to be in business with you.
Was I correct to contact you on this email?
I have estimated the initial order would be around $20.000.
Kind regards.