Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] #International Sports ご連絡をありがとうございます。 今回は日本の顧客が寛容な方であり、トラブルになりませんでした。 今後は私の方で...

翻訳依頼文
#International Sports
ご連絡をありがとうございます。
今回は日本の顧客が寛容な方であり、トラブルになりませんでした。
今後は私の方で、全てのサインの識別が難しいことをあらかじめ説明した上で販売をします。
この度はあなたのお気を悪くさせてしまい、申し訳ありませんでした。
今後とも宜しくお願い致します。
eggplant さんによる翻訳
#International Sports
Thank you for your contact.
There didn't happen any trouble this time due to tolerance of the Japanese client.
I will sell after I'm in charge of explaining the difficulty to discern every signs.
I'm quite sorry to trouble you this time.
I hope for your cooperation in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
6分
フリーランサー
eggplant eggplant
Starter