Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 毎年ハロウィンパーティしていたのだけど 今年は仕事もあったし何もイベントなかったの… アメリカのハロウィンはさぞかし盛大なんだろうね★ お友達大丈夫だった...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん iluvsnoopy228 さん appletea さん sweetnaoken さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

mayumayu1024による依頼 2013/11/04 00:18:30 閲覧 3533回
残り時間: 終了

毎年ハロウィンパーティしていたのだけど
今年は仕事もあったし何もイベントなかったの…
アメリカのハロウィンはさぞかし盛大なんだろうね★
お友達大丈夫だった?
よい仕事見つかりそうで安心しました
私も嬉しいです
遠くからいつも応援しています。
私ももっと英語をうまく話せるように、英会話教室か家庭教師の先生を探そうと思ってます。
ルークのように二カ国語を話せるようなりたいから!ルークが先生だったらいいのにな(笑
きっと楽しいだろうな

うーん… たぶん見た事あるかも。次にあったら勿論ハローって言うよ 

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/11/04 00:38:27に投稿されました
I used to host a Halloween party every year, but I was busy with work this year.
I imagine it is a big deal in the US.
Were your friends all right?
I am glad that you may have found a good job.
I'm happy for you.
I'm rooting for you from far away.
I'm thinking about looking for an English school or a tutor because I want to improve my English.
I want to be bilingual like you! I wish you were my teacher. It will be so much fun.

Hmmm. I may have seen it. I will drop you a line when I see it next time.
mayumayu1024さんはこの翻訳を気に入りました
mayumayu1024
mayumayu1024- 約11年前
🔢ありがとうございます♫
iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/11/04 00:44:13に投稿されました
We have the Halloween party every year but there were no events this year because of work...
Halloween in America is definitely huge★
Is your friend okay?
I was relieved that he was able to find a good job.
I am also happy.
I will always support you from afar.
I want to be able to excel when conversing in English so I am searching for either attending an English conversation class or a private professor.
This is because I want to be able to speak in 2 languages like Luke! It would be good if Luke is the teacher (laugh)
That would definitely be fun

Yeah... I might have seen it. I will definitely say hello next time.
appletea
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/04 00:43:01に投稿されました
We had Halloween Party every year, but
this year, I had a job and there was no event...
Halloween in the U.S. must be so significant★
How were your friends?
I'm relieved to discover that you might be able to find a job.
I'm happy, too.
I'm cheering up from far away.
I'm thinking of searching for a English or home teacher so I can speak better English.
I want to speak two languages like Luke! I hope Luke is my teacher lols
That must be fun.

Umm... I might have seen this. I will definitely say hello next time I see it.
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/04 00:48:40に投稿されました
We have Halloween parties every year, but I had to work and didn't have nothing going on this year ...
The Halloween in USA must be big★
Was your friend OK?
That's good to know that you may find a good job.
I'm happy for you too.
I'm always rooting for you from a distance.
I'm thinking of finding English lessons or a private tutor in order to speak better English.
I want to be bilingual like you, Luke! I wish you can be my tutor! ;)
That must be FUN!!

Well.... I might have seen (him/her/them) before. I will say "hello" to him/her/them next time.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/04 00:31:34に投稿されました
We hold Halloween party every year, but I have a work to do and do not have any event this year.
I guess Halloween in America is bigger event than in Japan★
I worried about your friend. Is she OK?
I am glad to hear that you can find good job. I am always in your side.
I will look into English class or private teacher who teach me English so that I will be able to speak English fluently. I want to speak two languages like Luke. I wish Luke were my teacher. It would be amusing.

Hmm... I guess I have seen him. If I see him next time, of cause I will say hello.


★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。