Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 念の為確認ですが今回の注文商品はPilot Fermoとなります。 Pilot Decimoは別で注文されていますでしょうか?
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
念の為確認ですが今回の注文商品はPilot Fermoとなります。
Pilot Decimoは別で注文されていますでしょうか?
念の為確認ですが今回の注文商品はPilot Fermoとなります。
Pilot Decimoは別で注文されていますでしょうか?
risurisu
さんによる翻訳
Danke, dass Sie mich kontaktiert haben.
Zur Sicherheit möchte ich jetzt bestätigen, ob es Pilot Fermo ist, was Sie diesmal bestellt haben.
Haben Sie schon Pilot Decimo separat bestellt?
Zur Sicherheit möchte ich jetzt bestätigen, ob es Pilot Fermo ist, was Sie diesmal bestellt haben.
Haben Sie schon Pilot Decimo separat bestellt?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 76文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 684円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
risurisu
Starter
日本語が母語で、英語とドイツ語ができます。
英語:2011年7月にiBT107点。(2年経ったため、有効期限は切れてしまいましたが、目安にしてくだされば...
英語:2011年7月にiBT107点。(2年経ったため、有効期限は切れてしまいましたが、目安にしてくだされば...