Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は我々の商品をお買い上げ頂きありがとう御座いました。 またこの度はご不便をお掛けし大変申し訳ありません。 カメラ担当のスタッフが来週の水曜日までお休...
翻訳依頼文
この度は我々の商品をお買い上げ頂きありがとう御座いました。
またこの度はご不便をお掛けし大変申し訳ありません。
カメラ担当のスタッフが来週の水曜日までお休みをしておりまして詳細な回答が出来ません。
つきましては中国語のマニュアルを添付しておりますのでそちらをご覧になって下さい。
もしそれでも問題が解決しない場合はもう一度ご連絡下さい。その際は水曜日までに回答させて頂きます。
お手数をお掛けし恐縮ではありますが何卒宜しくお願い致します。
またこの度はご不便をお掛けし大変申し訳ありません。
カメラ担当のスタッフが来週の水曜日までお休みをしておりまして詳細な回答が出来ません。
つきましては中国語のマニュアルを添付しておりますのでそちらをご覧になって下さい。
もしそれでも問題が解決しない場合はもう一度ご連絡下さい。その際は水曜日までに回答させて頂きます。
お手数をお掛けし恐縮ではありますが何卒宜しくお願い致します。
ayaka_maruyama
さんによる翻訳
Thank you for purchasing our product.
We are sincerely sorry for the inconvenience we have caused.
As our camera specialist is on holiday until next Wednesday, we are unable to give you a detailed reply.
We have attached a Chinese manual on this email for aid.
If this still didn't help solve your problems, please contact us again.
We will try to reply by Wednesday.
I am sorry for the inconvenience. We are grateful for your patience.
We are sincerely sorry for the inconvenience we have caused.
As our camera specialist is on holiday until next Wednesday, we are unable to give you a detailed reply.
We have attached a Chinese manual on this email for aid.
If this still didn't help solve your problems, please contact us again.
We will try to reply by Wednesday.
I am sorry for the inconvenience. We are grateful for your patience.