Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] なるほど、わかりました。 今、あなたのebayのショップを見たところ、***は後2つありますね。 それから///は5つありますね。 これらを今すぐ買い...
翻訳依頼文
なるほど、わかりました。
今、あなたのebayのショップを見たところ、***は後2つありますね。
それから///は5つありますね。
これらを今すぐ買いたいです。
それと、+++は4つありますね。こちらはいくらですか?
請求書を送ってもらえませんか?
宜しくお願いします。
今、あなたのebayのショップを見たところ、***は後2つありますね。
それから///は5つありますね。
これらを今すぐ買いたいです。
それと、+++は4つありますね。こちらはいくらですか?
請求書を送ってもらえませんか?
宜しくお願いします。
ayaka_maruyama
さんによる翻訳
I see.
I have seen your ebay store, and it seems that there are still 2 ***'s and five ///'s left.
I would like to purchase these.
Also, how much are the four +++'s?
Please kindly send me the estimates.
Kind regards.
I have seen your ebay store, and it seems that there are still 2 ***'s and five ///'s left.
I would like to purchase these.
Also, how much are the four +++'s?
Please kindly send me the estimates.
Kind regards.