Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 29日発送予定でしたが、商品は発送されましたか? 私は、お客さんから受注を受けているため、これ以上待つことはできません。 もしも、まだ発送していない場...
翻訳依頼文
29日発送予定でしたが、商品は発送されましたか?
私は、お客さんから受注を受けているため、これ以上待つことはできません。
もしも、まだ発送していない場合、
商品全てでなくとも、今ある在庫分だけでも発送してください!
早急に返答ください!
私は、お客さんから受注を受けているため、これ以上待つことはできません。
もしも、まだ発送していない場合、
商品全てでなくとも、今ある在庫分だけでも発送してください!
早急に返答ください!
The item was expected to be shipped on the 29th, have you shipped it yet?
I'm getting an order from a customer so I cannot wait any longer.
If you haven't shipped it yet, even if you don't have all the items please send me whatever you have!
Please write me back as soon as possible!
I'm getting an order from a customer so I cannot wait any longer.
If you haven't shipped it yet, even if you don't have all the items please send me whatever you have!
Please write me back as soon as possible!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 12分