Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 こちらの商品に興味を持っております。 質問をさせてください。 破損個所はありますか? オリジナルの塗装ですか? 返信を楽しみにして...

翻訳依頼文
こんにちは。

こちらの商品に興味を持っております。

質問をさせてください。

破損個所はありますか?

オリジナルの塗装ですか?

返信を楽しみにしております。

御手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。


kanakotok さんによる翻訳
Hello,

I am interested in this item.

Let me ask you few questions.

Is there any defects on the item?

Is the painting original?

I will greatly appreciate for your help.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
96文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
864円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kanakotok kanakotok
Starter
Grown up in Hong Kong and New Zealand, working experience in Taiwan and UAE.....