Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この2つを両立している点が共通しています。

この日本語から英語への翻訳依頼は mapmetroi さん tania さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 21文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 32分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:58:19 閲覧 1611回
残り時間: 終了

この2つを両立している点が共通しています。

mapmetroi
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:11:21に投稿されました
The point existing this two things is common
★★★☆☆ 3.0/1
tania
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 19:30:27に投稿されました
The point of achieving both of this is the same.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考



Raw Text: この2つを両立している点が共通しています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。