Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 挨拶状 メール読みました、アカウント閉鎖に関して困っておられるんですね。お返事が遅くなってしまって、申し訳ありません。 Amazon.comの...
翻訳依頼文
Greetings,
I have read your mail and understand that you are facing a problem with your account closure. We apologize for the delay in writing to you.
I see that you want to close you seller account on Amazon.com. I did a research on my part regarding your seller account creation with Amazon.com and see that you have not completed the account setup process.
In accordance to your account closure request, we request you not to make any further changes to your registration process which stands as incomplete and leave the process idle,in the way it is now and hence your account will automatically be closed by us at Amazon in few days time.
eggplant
さんによる翻訳
挨拶状
メール読みました、アカウント閉鎖に関して困っておられるんですね。お返事が遅くなってしまって、申し訳ありません。
Amazon.comの販売者アカウントを閉鎖したいんですよね。Amazon.comでのあなたの販売者アカウント開設に関して、私の方で調べましたところ、アカウントのセットアップ手続きが完了していないようです。
アカウント閉鎖のリクエストに従って、これ以上は不完全な状態で滞っている登録手続きに変更を加えないで下さい。現在の状態でアカウントは数日で自動的に、我々の方でAmazon上で閉鎖となります。
メール読みました、アカウント閉鎖に関して困っておられるんですね。お返事が遅くなってしまって、申し訳ありません。
Amazon.comの販売者アカウントを閉鎖したいんですよね。Amazon.comでのあなたの販売者アカウント開設に関して、私の方で調べましたところ、アカウントのセットアップ手続きが完了していないようです。
アカウント閉鎖のリクエストに従って、これ以上は不完全な状態で滞っている登録手続きに変更を加えないで下さい。現在の状態でアカウントは数日で自動的に、我々の方でAmazon上で閉鎖となります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 645文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,452円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
eggplant
Starter