Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は追跡番号を受け取りました。 迅速な対応ありがとうございます。 そういえば、 前回送ってもらった商品はちょうどいいサイズの箱に きれいに詰めてもらって...

翻訳依頼文
私は追跡番号を受け取りました。
迅速な対応ありがとうございます。

そういえば、
前回送ってもらった商品はちょうどいいサイズの箱に
きれいに詰めてもらっていましたね。

ありがとう。

おかげで国際送料が安くなりました。
あなたのきめ細やかな対応に感謝します。

今後も宜しくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I have received the tracking number.
Thank you for your prompt response.

By the way, you packed the previous item neatly in a box with the right size.

Thank you.

The shipping charge became cheaper thanks to you.
I appreciate your precise support.
Thank you for your continued cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
133文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,197円
翻訳時間
8分