先ほど95ドルをご返金させていただきましたので、ご確認ください。
この度はご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。
これに懲りずにまた何かございましたら、よろしくお願いいたします。
先ほどのあなたのオープン・ケースについては私の勘違いでした。
申し訳ありませんでした。
キャンセル・トランザクションのご対応の方をよろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2013/10/25 22:31:27に投稿されました
I have just made refund of $95, please kindly check it.
Sorry for causing you inconvenience this time.
I hope to have a chance to serve you again in the future.
It was my misunderstanding about your open case.
Sorry about that.
Please kindly arrange transaction cancellation, thank you.
muratさんはこの翻訳を気に入りました
Sorry for causing you inconvenience this time.
I hope to have a chance to serve you again in the future.
It was my misunderstanding about your open case.
Sorry about that.
Please kindly arrange transaction cancellation, thank you.
翻訳 / 英語
- 2013/10/25 22:32:35に投稿されました
Please confirm that I have refunded $95.
I am sincerely sorry for the inconvenience.
Thank you for your kind consideration.
I have misunderstood regarding your open case.
I am sincerely sorry.
Please go through the cancel transactions.
Kind regards.
muratさんはこの翻訳を気に入りました
I am sincerely sorry for the inconvenience.
Thank you for your kind consideration.
I have misunderstood regarding your open case.
I am sincerely sorry.
Please go through the cancel transactions.
Kind regards.