翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/25 22:31:27
日本語
先ほど95ドルをご返金させていただきましたので、ご確認ください。
この度はご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。
これに懲りずにまた何かございましたら、よろしくお願いいたします。
先ほどのあなたのオープン・ケースについては私の勘違いでした。
申し訳ありませんでした。
キャンセル・トランザクションのご対応の方をよろしくお願いいたします。
英語
I have just made refund of $95, please kindly check it.
Sorry for causing you inconvenience this time.
I hope to have a chance to serve you again in the future.
It was my misunderstanding about your open case.
Sorry about that.
Please kindly arrange transaction cancellation, thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
上と下は別のトピックになります。よろしくお願いいたします。