翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/25 22:31:27

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

先ほど95ドルをご返金させていただきましたので、ご確認ください。

この度はご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。
これに懲りずにまた何かございましたら、よろしくお願いいたします。


先ほどのあなたのオープン・ケースについては私の勘違いでした。
申し訳ありませんでした。
キャンセル・トランザクションのご対応の方をよろしくお願いいたします。

英語

I have just made refund of $95, please kindly check it.

Sorry for causing you inconvenience this time.
I hope to have a chance to serve you again in the future.

It was my misunderstanding about your open case.
Sorry about that.
Please kindly arrange transaction cancellation, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 上と下は別のトピックになります。よろしくお願いいたします。