翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2013/10/25 22:32:35

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

先ほど95ドルをご返金させていただきましたので、ご確認ください。

この度はご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。
これに懲りずにまた何かございましたら、よろしくお願いいたします。


先ほどのあなたのオープン・ケースについては私の勘違いでした。
申し訳ありませんでした。
キャンセル・トランザクションのご対応の方をよろしくお願いいたします。

英語

Please confirm that I have refunded $95.

I am sincerely sorry for the inconvenience.
Thank you for your kind consideration.


I have misunderstood regarding your open case.
I am sincerely sorry.
Please go through the cancel transactions.
Kind regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 上と下は別のトピックになります。よろしくお願いいたします。