Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 お久しぶりです。 お元気でしょうか? 今回もあなたに購入して もらえてとっても嬉しいです。 ところであなたの誕生日はいつですか?...
翻訳依頼文
こんにちは。
お久しぶりです。
お元気でしょうか?
今回もあなたに購入して
もらえてとっても嬉しいです。
ところであなたの誕生日はいつですか?
あなたが嫌でなければ、私に教えてください。
くれぐれも風邪などひかないようにしてくださいね。
ありがとう
p・s
他の日本のお探しの商品がありましたら、
お気軽にお問い合わせください
お久しぶりです。
お元気でしょうか?
今回もあなたに購入して
もらえてとっても嬉しいです。
ところであなたの誕生日はいつですか?
あなたが嫌でなければ、私に教えてください。
くれぐれも風邪などひかないようにしてくださいね。
ありがとう
p・s
他の日本のお探しの商品がありましたら、
お気軽にお問い合わせください
headbanger
さんによる翻訳
Hello,
Long time no talk!
How are you?
I'm so glad you have purchased it from me.
By the way, when is your birthday?
If you don't mind me asking, please let me know.
Please take care of yourself and don't get a cold!
Thank you!
PS.
If you are looking for other Japanese products, please feel free to let me know.
Long time no talk!
How are you?
I'm so glad you have purchased it from me.
By the way, when is your birthday?
If you don't mind me asking, please let me know.
Please take care of yourself and don't get a cold!
Thank you!
PS.
If you are looking for other Japanese products, please feel free to let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
headbanger
Starter