Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の購入キャンセルの詳細ですが、 購入手続きの誤申請が原因です。 ですが、迅速な対応で大変助かりました。 ありがとうございました。 返信のレスポン...
翻訳依頼文
今回の購入キャンセルの詳細ですが、
購入手続きの誤申請が原因です。
ですが、迅速な対応で大変助かりました。
ありがとうございました。
返信のレスポンスが早いので安心します。
今後ともご活用させて頂きます。
以上、よろしくお願いします。
購入手続きの誤申請が原因です。
ですが、迅速な対応で大変助かりました。
ありがとうございました。
返信のレスポンスが早いので安心します。
今後ともご活用させて頂きます。
以上、よろしくお願いします。
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
About details of cancellation for purchase this time, the cause was wrong application with buying process.
However, your efficient corresponding helped me a lot.
Thank you very much.
Your quick reply also makes me relieved.
I will continue using.
I hope we will have a good business together.
However, your efficient corresponding helped me a lot.
Thank you very much.
Your quick reply also makes me relieved.
I will continue using.
I hope we will have a good business together.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 9分