Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 超音波ガイド下での針生検は、病変により近接して穿刺することが可能であるために、CTガイド下のものよりも、診断精度と安全性の点で優れる。特に、大動脈の周囲の...

翻訳依頼文
超音波ガイド下での針生検は、病変により近接して穿刺することが可能であるために、CTガイド下のものよりも、診断精度と安全性の点で優れる。特に、大動脈の周囲の病変などの体表から遠い病変に対しては、その利点が大きい。
amanda さんによる翻訳
Ultrasonically-guided needle biopsy is superior to CT-guided needle biopsy on its diagnostic accuracy and safety because this method enables more close punctures into lesion. Especially it is advantageous when the lesion is located not close to the surface of the body like around aorta.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
amanda amanda
Starter