Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ウェブでST-6の選択が出来ないようなのですがどうしましょうか?そちらからインボイスをメールで頂いた決済する形にしてくれますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は amanda さん jsmanami さん yusukeameku さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 22分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/04/08 06:11:57 閲覧 1802回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ウェブでST-6の選択が出来ないようなのですがどうしましょうか?そちらからインボイスをメールで頂いた決済する形にしてくれますか?

amanda
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/08 09:33:46に投稿されました
How should I do for it as seems not be able to select the item ST-6 on the web? Can you email me the invoice so that I will make the payment?
jsmanami
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/08 06:20:52に投稿されました
It seem that I cannot select ST-6 on your website. What should I do? Could you e-mail me an inv0ice and settle accounts?
yusukeameku
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/08 09:26:30に投稿されました
Somehow I can't click on and choose the item code ST-6. Please tell me what to do.

Also I would like you to write me the invoice through e-mail, if it is possible.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

st-6とは商品の型番です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。