Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] 19世紀マイセンの美しいお皿 eBayユーザーの皆様、 マイセン磁器でできたとても美しいお皿をお売りします。 時代は19世紀、花の装飾が施されて...
翻訳依頼文
Belle assiette Meissen 19 siècle
Chers ebayeurs,
je mets en vente cette très belle assiette en porcelaine de Meissen
époque 19 siècle
décor floral.
Son état: pas de fêle, un éclat, pas de restauration.
Diamètre 23.5 cm.
Très belle pièce.
Je vous remercie de vos enchères et de votre intérêt pour cette pièce.
Frais de port pour l'étranger me contacter.
Chers ebayeurs,
je mets en vente cette très belle assiette en porcelaine de Meissen
époque 19 siècle
décor floral.
Son état: pas de fêle, un éclat, pas de restauration.
Diamètre 23.5 cm.
Très belle pièce.
Je vous remercie de vos enchères et de votre intérêt pour cette pièce.
Frais de port pour l'étranger me contacter.
美しいマイセンの皿(19世紀)
イーベイユーザーのみなさん
マイセン焼のとても美しい皿を出品しています。
時代:19世紀
花柄装飾
状態:ひび割れはなし。1ヶ所欠けていて、修復はしていません。
直径:23.5cm
とても美しい一品です。
この品に興味をお持ちの方は入札をお願いします。
海外への送料については、こちらに問い合わせてください。
イーベイユーザーのみなさん
マイセン焼のとても美しい皿を出品しています。
時代:19世紀
花柄装飾
状態:ひび割れはなし。1ヶ所欠けていて、修復はしていません。
直径:23.5cm
とても美しい一品です。
この品に興味をお持ちの方は入札をお願いします。
海外への送料については、こちらに問い合わせてください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 348文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 約12時間