Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アップルの保証を受けるために、アップルストアでの購入日、レシートが必要です。 コピーでも大丈夫ですので、PDFをメールで送ってください。 アドレス...
翻訳依頼文
アップルの保証を受けるために、アップルストアでの購入日、レシートが必要です。
コピーでも大丈夫ですので、PDFをメールで送ってください。
アドレスはこちらになります。
yajiken.com@gmail.com
よろしくお願いいたします。
コピーでも大丈夫ですので、PDFをメールで送ってください。
アドレスはこちらになります。
yajiken.com@gmail.com
よろしくお願いいたします。
guomaoyanguan
さんによる翻訳
To be qualified for Apple's warranty, I need a receipt with purchased date at Apple store.
Please send a copy in a PDF file to my email.
My email address is follow: yajiken.com@gmail.com.
Thank you in advance.
Please send a copy in a PDF file to my email.
My email address is follow: yajiken.com@gmail.com.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
guomaoyanguan
Starter
ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>日本語、英語<>スペイン語、英語<>日本語、日本語<>スペイン語、翻...