Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] • 形状・構造及び原理等 • 操作方法又は使用方法等 • 使用目的、効能または効果 • 構成品/性状/成分/液体 • 性能、使用目的、効能、効果に...

翻訳依頼文
• 形状・構造及び原理等
• 操作方法又は使用方法等
• 使用目的、効能または効果
• 構成品/性状/成分/液体
• 性能、使用目的、効能、効果についての注意
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- • 用途
• 変色歯の漂白
• 漂白前/漂白後
• 施術後4週間目、施術後24週間目
• 齲触が認められる歯
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
qwerty さんによる翻訳
・Shape, structure and principles
・How to handle or use
・Purpose and effect of use
・Composing items/ condition /ingredients / liquid
・Cautions on its performance, purpose of use, and effect
・Use of the product
・Blanching for tainted teeth
・Before / After blanching
・On the 4th week after operation , 24th week after operation
・the teeth recognized as dental caries

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
470文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,230円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
qwerty qwerty
Starter


Note: I'm not a returnee from America or any other country completely hav...