Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 竹一郎氏原型のフィギュアがインジェクションキットに!! 1.海軍搭乗員(立像) 岩本徹三少尉をモデルにしています。 2.陸軍空中勤務者(立...
翻訳依頼文
竹一郎氏原型のフィギュアがインジェクションキットに!!
1.海軍搭乗員(立像) 岩本徹三少尉をモデルにしています。
2.陸軍空中勤務者(立像) 244戦隊の小林照彦少佐をモデルにしています。
3.海軍搭乗員(座像) 岩本少尉の頭部も取り付けられます。
4.陸軍空中勤務者(座像) 小林少佐の頭部も取り付けられます。
lyunuyayo
さんによる翻訳
The figure that is modeled by Ichiro Take becomes Injection Kit!!
1. Navy crew (standing figure) is Ensign Tetsuzo Iwamoto as a model.
2.Aerial duty in army (standing model) is Major Teruhiko Kobayashi of 244 squadrons as a model.
3. Navy crew (sitting figure) is fit on the head of the Ensign Iwamoto, too.
4. Aerial duty in army (sitting figure) is fit on the head of the Major Kobayashi, too.
1. Navy crew (standing figure) is Ensign Tetsuzo Iwamoto as a model.
2.Aerial duty in army (standing model) is Major Teruhiko Kobayashi of 244 squadrons as a model.
3. Navy crew (sitting figure) is fit on the head of the Ensign Iwamoto, too.
4. Aerial duty in army (sitting figure) is fit on the head of the Major Kobayashi, too.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 157文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,413円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
lyunuyayo
Starter