Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです。 ◯◯を購入したいと考えています。 しかし、あなたのサイトへログインしても以前の価格が表示されません。 以前と同じ価格で購入したいのです...
翻訳依頼文
お久しぶりです。
◯◯を購入したいと考えています。
しかし、あなたのサイトへログインしても以前の価格が表示されません。
以前と同じ価格で購入したいのですがどうすればよいでしょうか?
ーーー
私は以下の商品を購入しました。
しかし、3週間経過しましたが未だに商品が送られてきません。
注文をキャンセルし返金を希望します。
以前から〇@〇.com宛に何度もメールをおくっていますが返信が無いのは何故ですか?
至急返信をしてください。
◯◯を購入したいと考えています。
しかし、あなたのサイトへログインしても以前の価格が表示されません。
以前と同じ価格で購入したいのですがどうすればよいでしょうか?
ーーー
私は以下の商品を購入しました。
しかし、3週間経過しましたが未だに商品が送られてきません。
注文をキャンセルし返金を希望します。
以前から〇@〇.com宛に何度もメールをおくっていますが返信が無いのは何故ですか?
至急返信をしてください。
How have you been doing?
I'm considering to buy ○○.
However, there is no price appear on your site even after logged in.
I would like to purchase it as the same price as before, but how can I do?
---
I bought item below.
However, the item has not been arrived although it already passed 3 weeks.
I would like to cancel the order and place refund.
Why is there no reply even though I have sent email to ○@○.com several times.
I really would like you to reply as soon as possible.
I'm considering to buy ○○.
However, there is no price appear on your site even after logged in.
I would like to purchase it as the same price as before, but how can I do?
---
I bought item below.
However, the item has not been arrived although it already passed 3 weeks.
I would like to cancel the order and place refund.
Why is there no reply even though I have sent email to ○@○.com several times.
I really would like you to reply as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 205文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,845円
- 翻訳時間
- 8分