[英語から日本語への翻訳依頼] 登録時になぜセキュリティ認証の質問に答えなければならないのですか? セキュリティ認証の質問と答えの情報に答えることは、すべてのEcoCard所持者に要求...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん siesta さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 625文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 48分 です。

enegoriによる依頼 2011/03/29 10:08:15 閲覧 3278回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Why am I asked to fill in Security Question during registration?
Filling in the Security Question and Answer Information is a requirement for all EcoCard Holders. It is necessary for preventing loss of the password ? there is no other way to restore it except for answering to the secret question.
I forgot my password. What should I do?
If you forgot your password you should initiate a Password Recovery Process and follow the instructions.
I forgot my username. What should I do?
You are welcome to contact us at support@ecocard.com
I forgot my username. What should I do?
You are welcome to contact us at support@ecocard.com

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/03/29 11:39:59に投稿されました
登録時になぜセキュリティ認証の質問に答えなければならないのですか?
セキュリティ認証の質問と答えの情報に答えることは、すべてのEcoCard所持者に要求されます。パスワードの紛失を防止する為に必要ですか?秘密の質問に答えること以外、修復する方法はありません。
パスワードを忘れました。どうすればいいですか?
パスワードをお忘れになった場合、あなたはパスワード修復プロセスを初め、説明に従います。
ユーザーネームを忘れました。どうすればいいですか?
support@ecocard.comへいつでもご連絡ください。
ユーザーネームを忘れました。どうすればいいですか?
support@ecocard.comへいつでもご連絡ください。
★★★★☆ 4.0/1
siesta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/03/29 11:56:33に投稿されました
登録の際にセキュリティー上の質問という欄に入力しなければならないのはどうしてですか?
EcoCardをご利用くださるすべてのお客様に、セキュリティー上の質問と回答をご入力いただいております。これは、パスワードの紛失を防ぐのに必要なことでございます。秘密の質問に答えるという方法以外には、パスワードを再発行する手段はございません。

パスワードを忘れてしまいました。どうすればいいですか?

お客様がパスワードをお忘れになった場合、"Password Recovery Process"を開始し、ご案内にしたがってください。

ユーザーネームを忘れてしまいました。どうすればいいですか?

support@ecocard.comまでご連絡ください。

〔翻訳者注: 原文末尾に二度同じ質問・回答が登場します。二度目を省略いたします。〕
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2011/03/29 11:44:32に投稿されました
なぜセキュリティの質問への記入を登録の際おねがいしているのでしょうか?
セキュリティの質問への記入と情報をお答えいただくことはすべてのEcoCard保持者に要求されることです。パスワードをなくすことを防ぐのに役立ちます?選ばれた秘密の質問に答えて頂く他に再取得する方法はありません。
ユーザー名を忘れました。どうすればいいでしょうか?
どうぞsupport@ecocard.comにご連絡ください。
ユーザー名を忘れました。どうすればいいでしょうか?
どうぞsupport@ecocard.comにご連絡ください。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

カード申込書のよくある質問より NO.28

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。