Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 弊社の利用規約で認めていない業者に支払いを試みた。 これには、ギャンブル、ゲーム、ポルノ関係の業者が含まれます。 一日のご利用制限事項を遵守していない...

翻訳依頼文
A payment was attempted to a merchant that is not allowed under our Terms and Conditions. This includes gambling, gaming or pornographic merchants.
One or more of the daily limits have been exceeded:
Minimum single withdrawal amount £10.00
Maximum single withdrawal amount £220.00
Maximum number of 3 withdrawals per day
If you have had a payment or withdrawal rejected, try waiting 24 hours to attempt another purchase or withdrawal. If after this, you’re still having problems, please contact customer services for assistance.

siesta さんによる翻訳
私どもの利用規約のもとで認可されていない取引先に対して、カードによるお支払いを行うことはできません。
これには、ギャンブル、賭博、ポルノグラフィ関連の取引先を含みます。
また、ご利用限度額がございます。
最低お引き出し限度額は、10.00ポンドです。
最高ごお引き出し限度額は220.00ポンドです。
1日当たりのお引き出し限度回数は3回までです。
お客様がお支払いやお引き出しの拒否にあった場合、24時間お待ちいただいたうえで別のお支払いやお引き出しを行ってください。それでもできない場合、問題が解決されておりませんので、お客様ご相談窓口までご連絡ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
523文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,177.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
siesta siesta
Starter
英日、伊日翻訳について勉強しながら仕事しています。

これまでの主な実績
・国連機関から日本国省庁への報告書(英日、環境疫学)
・遺伝子データ共有...