conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼
»
我以你为荣
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼] 我以你为荣
翻訳依頼文
我以你为荣
georgeyii
さんによる翻訳
I proud of you.
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
5文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
45円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
georgeyii
他の中国語(簡体字)から英語への公開翻訳
我们的项目在评比中被评为优秀。
中国語(簡体字) → 英語
国庆献礼电影
中国語(簡体字) → 英語
这应该由第二个分配阶段:政府来纠正。在第三个阶段,财富的分配是通过非政府部门的捐赠来实现的。捐款是以慈善活动的形式赠与穷人的。接着便是对财富的非法掠夺,如抢劫,贪污,逃税和贿赂。这对社会的公平伤害巨大
中国語(簡体字) → 英語
XP-5R SPOT 采用最新的Philips MSD Platinum 5R铂金杯泡,超高效率超高亮度的保证,Philips原厂配备电子整流器,确保灯泡长寿命,持续稳定工作。XP-5R是新一代小功率高亮度摇头电脑灯产品,共有SPOT和BEAM两个型号,适合夜场,酒店宴会厅及各主题餐厅等场所使用,最先进的光学系统和静音的电子系统,超越当今潮流指标,是灯光设计师的最佳选择。
中国語(簡体字) → 英語
georgeyiiさんの他の公開翻訳
The Telephone Number of DL Software Service Center will start the new one special for the Software Service from 1st Jun 2010 that would supply better service for the client. Please use the new HP Software Service Center Number from 1st Jun 2010.
中国語(簡体字) → 英語
心 随 你 行
英語 → 中国語(簡体字)
他抚慰着我的肚子,笑道,这是我们爱情的结晶~
(再次膜拜一下一楼)
英語 → 中国語(簡体字)
If I been you as my friend,
中国語(簡体字) → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,940人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する