Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Alltopは、あなたが興味を持つ「あらゆるトピックス」において、「どんなことが起きているのか?」という疑問の解決を手助けします。サーチエンジンと何が違う...

翻訳依頼文
Alltop helps you answer the question, “What’s happening?” in “all the topics” that interest you. You may wonder how Alltop is different from a search engine. A search engine answers a question like, “How many people live in China?” It's much harder time answering the question, “What’s happening in China?” That’s the kind of question that Alltop answers.

Alltop does this by collecting the headlines of the latest stories from the best sites and blogs that cover a topic. We group these collections — “aggregations” — into individual web pages. Then we display the five most recent headlines of the information sources as well as their first paragraph.
sebastian さんによる翻訳
オールトップではあなたが興味を持っている「あらゆるトピック」の「最新情報」の疑問に答えるのを手助けします。オールトップが検索エンジンとどう違うのか、あなたは疑問をお持ちかもしれません。検索エンジンは「中国の人口は何人?」といった疑問には答えてくれますが、「中国では今、何が起こっているのか?」といった疑問にはなかなか答えてくれません。そういう疑問に答えるのがオールトップです。

オールトップは あるトピックを取り上げている最も優れたウェブサイトやブログから最新記事の見出しを収集することで、この作業を行なっています。私達はこうして収集したもの----寄せ集めのデータ----を個々のウェブページにグループ分けした後、情報源の最も最近の見出し5つを、その最初のパラグラフと一緒に表示します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
654文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,471.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
sebastian sebastian
Starter
日々是勉強