Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 電気は一日に3時間止まりますが、みんなで協力して頑張っています。あなたのお金はこの団体に寄付することにしました。商品は送っていないですよ、ただ、送ったとい...
翻訳依頼文
電気は一日に3時間止まりますが、みんなで協力して頑張っています。あなたのお金はこの団体に寄付することにしました。商品は送っていないですよ、ただ、送ったというマークをつけないとEbayから催促のメールが来るので付けたのです。
janekitt
さんによる翻訳
Electricity stops three hours per a day, but we are cooperating with each other and doing our best. We decide to donate your money to the organization. We have not shipped your product yet. We put "shipped" mark, otherwise eBay will send us urging email.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
janekitt
Starter
日本語が母国語で、在米が15年になります。